The Secret

The Secret
by Jaun Elia
Translated by Awais Aftab

You will discover me lost, when you arrive;
There is nothing but dreams in my solitude
You seek to decorate my room;
There is nothing but books there

These books have done me much wrong;
There is a secret in them, a mind infested with which
Can never hear the tidings of a happy ending;
Can never find comfort in life

See the urdu text here.

Comments

gillani said…
ITS BEAUTIFUL!!!!!
Think Tank said…
urdu has a real way of expressing itself ..persian even mor so ..blogrolling u :)
Anonymous said…
Kudos,Mr.Aftab.

*tips hat (cowgirl-style)*
vpande said…
Very beautiful, and I especially like these lines:

"There is a secret in them, a mind infested with which
Can never hear the tidings of a happy ending;
"
Awais said…
Thanks everyone :)

@ anonymous

I'd have been more flattered if u had left a name ;)
Anonymous said…
All in good time,Mr.Aftab,all in good time.
I do believe I've taken a liking to anonymity! Haha.
Aditi said…
hi aftab, this rendition is simply so ethereal. would be highly obliged if u could add an urdu pronunciation guide to the poem. :)